2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

糖衣構文

1 :デフォルトの名無しさん:2011/07/06(水) 20:51:33.02
これって最初に日本語に訳した人馬鹿なんでしょ?

2 :デフォルトの名無しさん:2011/07/06(水) 21:44:04.09
このスレッドは天才チンパンジー「アイちゃん」が
言語訓練のために立てたものです。

アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので、
関係者以外は書きこまないで下さい。

                  京都大学霊長類研究所

3 :デフォルトの名無しさん:2011/07/06(水) 22:18:28.48
つかネットスラングでしょ?


4 :デフォルトの名無しさん:2011/07/06(水) 22:48:03.90
明治期の外国語の訳語なんて同じようなものだ。
一般化してるから違和感を感じないだけで。

5 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 00:13:00.11
a[i]ってi[a]でもいいんだな
ウィキ見て知った

6 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 00:58:42.73
ウィキはwikipediaの糖衣構文ではないぞ

7 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 01:09:20.39
何のwikiを見たのか気になるな
C言語まとめwikiとかあるんだろうか

8 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 01:11:41.47
>>7
糖衣構文の

9 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 06:28:35.61
男なら元祖正露丸。
糖衣錠は女子供の飲むもん。

10 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 16:57:09.63
糖衣座薬作ったよ

11 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 19:38:22.33
闘衣構文


12 :デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 19:46:43.19
座薬はいいよね
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14097199

13 :デフォルトの名無しさん:2011/07/08(金) 01:04:39.49
http://beebee2see.appspot.com/i/azuY2vqUBAw.jpg

14 :デフォルトの名無しさん:2011/07/11(月) 22:17:38.99
>>9
元祖なら征露丸だろ

15 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 02:34:38.60
アイちゃんコピペって息がやたら長いな・・・
他スレでも同じようなコピペする奴いたけど
どこもいつの間にか引退してるんだよな
まあ環境が変わったり飽きたりしたんだろうね
ここはまじいつまでやってんだよ・・・ひくわ
しつこいってレベルじゃない
数万回いたずら電話かけ続けるレベル

16 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 08:26:29.00
で、syntactic sugerの適切な訳語って無いのかよ?

17 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 10:53:01.44
シンタクティック・スージャー?
まぁスペルのツッコミはいいとして、、やっぱり構文砂糖だろう

18 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 12:03:44.07
日本語能力ない奴に指摘されてもなw

19 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 21:49:06.95
砂はいらんだろ。
構文糖分じゃないか?

20 :デフォルトの名無しさん:2011/07/13(水) 22:40:20.24
構文糖はよく見る。


21 :デフォルトの名無しさん:2011/07/14(木) 07:01:34.71
M&M'S®

22 :デフォルトの名無しさん:2011/07/14(木) 08:21:24.19
そもそも原語の syntax sugar は程度の低い駄洒落だし。
sugar を掛けながら、本来の言葉の意味を、より的確に表した
糖衣構文は上手い訳語だと思うよ。

23 :デフォルトの名無しさん:2011/07/14(木) 20:06:43.76
元は糖衣っていう意味じゃないってこと?

24 :デフォルトの名無しさん:2011/07/15(金) 03:05:41.36
元の意味に近い書き方は「構文糖」かな
「糖衣」だと錠剤の表面を覆う、甘い味の皮膜のことになる
そういった錠剤の場合、内部が直接舌に触れると苦いんでコーティングしてるのさ

25 :デフォルトの名無しさん:2011/07/15(金) 05:46:49.58
最近糖衣構文食いすぎて太ったわ

26 :デフォルトの名無しさん:2011/07/15(金) 21:47:58.62
錠剤の糖衣の味って100回ぐらい噛んだ米の味に似てるよな

27 :デフォルトの名無しさん:2011/07/16(土) 18:51:53.37
今更ながら、構文調味料と訳すと、本来意図した意味に近かろうと思う。

28 :デフォルトの名無しさん:2011/07/17(日) 18:41:58.04
日本じゃ砂糖まぶした食い物あまりないからな

29 :デフォルトの名無しさん:2011/07/17(日) 18:47:18.01
甘納豆の事も思い出してあげて


30 :デフォルトの名無しさん:2011/07/18(月) 07:03:31.86
つ金平糖

31 :デフォルトの名無しさん:2011/07/21(木) 16:32:09.95
スパゲッティなソースと組み合わせると
マウンテンの狂ったスパゲッティができるよね

32 :デフォルトの名無しさん:2011/07/31(日) 17:41:02.98
シンタクティック チクロ もあってしかるべき

33 :デフォルトの名無しさん:2011/09/17(土) 19:36:58.53
またスイーツか

34 :デフォルトの名無しさん:2011/10/31(月) 15:57:32.05


35 :デフォルトの名無しさん:2011/10/31(月) 19:35:00.61
ねえトーイ、歌ってる?

36 :デフォルトの名無しさん:2011/10/31(月) 19:45:30.60
糖衣が等位にかかってるんだよ
別に悪い訳だとは思わない
糖衣構文って言葉自体がokかどうかはともかく

37 :デフォルトの名無しさん:2011/10/31(月) 20:58:54.04
俺はむしろ原語よりも的確な訳だと思う
ただの砂糖を、苦いものをコーティングする糖衣に訳したのは名訳じゃね

38 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 01:33:32.37
wikipediaによるとプログラム=算譜という和訳もあるようだ。
算譜っていうのは渋い言い方で良いなあ。
スパゲティプログラム=蕎麦算譜とか・・・?

39 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 06:49:36.92
算譜は 共立出版=bit誌 方面と思われる

40 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 08:31:44.52
その方面では、サブルーチンは副譜なんだぜ。

41 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 09:16:34.87
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃          ___________....              ┃
┃      (\ /過負債神(かぷさいしん) \/|.           ┃
┃   __ (\\___________ .//(___.       ┃
┃   \   ((\\               //..( ^|  /       ┃
┃   /_|/((\\             // (.^\|_\       ┃
┃    ̄    ( (_ヾヽ   ⊂⊃    // (^..     ̄     ┃
┃        ((  ( ヾ ) ∧_∧ < <---->             ┃
┃         し し//  < `∀´> \ヽ  (...              ┃
┃          し///ヽ_ノミ つ  つφノノヽ (^.            ┃
┃            し(/// ノ彡 韓ミヽ / ヽ (^               ┃
┃             (/(/⌒彡,,,,, ミ⌒∨\(^ .             ┃
┃                     (/ (/                    ┃
┃                                              ┃
┃過負債神(かぷさいしん)                          ┃
┃属性:神   負債:∞   経済力:10                    ┃
┃キムチに含まれるカプサイシンの取りすぎで頭がイカレタ神   .┃
┃勝手に人の財布に期待するあたり貧乏神の系譜と思われる。..┃
┃                                              ┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛



42 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 12:03:52.28
訳語は簡易文法でいいだろうが

43 :デフォルトの名無しさん:2011/11/01(火) 12:56:25.77
簡易文法だと basic みたいな別のマクロ言語処理系みたいなのを
思い出してしまうからちょっと嫌かもしれない…

44 :デフォルトの名無しさん:2011/11/03(木) 23:10:39.29
sugar syntaxの語順なら○○構文って訳もありだが
syntax sugarなんだからは完全に誤訳でしょ
簡易文法なんてのも論外だろ
文字通りに構文糖と訳すべきで
意訳するにしても「構文上の味付け」くらいのもの
そもそも他の言語に似せて冗長な構文を用意する場合でも
syntax sugarって言うんだから簡易である保証なんかないし

45 :デフォルトの名無しさん:2011/11/03(木) 23:23:07.73
自分が昔読んだ本には構文糖って書かれてたよ。
最近の本は知らない。

46 :デフォルトの名無しさん:2011/11/03(木) 23:43:20.96
構文糖衣って書き方もどっかで見た

47 :デフォルトの名無しさん:2011/11/09(水) 11:55:25.21
正露丸糖衣って書き方もどっかで見た

48 :デフォルトの名無しさん:2011/11/09(水) 14:26:45.03
節子それ比喩やない、本来の意味の糖衣や!

49 :デフォルトの名無しさん:2011/11/10(木) 12:31:56.77
結衣先輩

50 :デフォルトの名無しさん:2011/11/10(木) 15:46:58.28
>>14
政府の借金1000兆円と言っても、
対外債務は50兆円だからね
外貨準備高半分も使わないで返せるよ



51 :デフォルトの名無しさん:2011/11/10(木) 23:26:29.13
直訳しても仕方無い
日本語としてsugarに「見かけをよくする」なんて意味は無いから

52 :デフォルトの名無しさん:2011/11/11(金) 11:41:37.73
糖衣にはそうしたニュアンスはあるけどね。

53 :デフォルトの名無しさん:2011/11/19(土) 15:10:51.10
茶漬け構文

9 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)